Matti

pauker.at

Italienisch Deutsch
letzte Änderung 06.08.2012
Seite empfehlen

DIE HÄSIS UND DIE IGELIN (gerechtes Deutsch)


Foto: "Hase und Igel" der fundus-MARIONETTEN-dresden (www.fundus-marionetten.de)

Auf dieser Seite möchte ich eine Arbeit vorstellen, die ich bereits 1998 verfasst habe. Der Titel lautet:


DIE HÄSIS UND DIE IGELIN

15 Grimmsche Märchen,

überarbeitet und in entpatrifiziertes
(gerechtes) Deutsch übertragen.

Mit einer Erläuterung


Darin habe ich ein Deutsch entwickelt, welches eine gerechte sprachliche Behandlung beider Geschlechter gewährleistet und auch einige andere "Schieflagen" unserer Sprache zurechtrückt. Prof. Dr Luise F. Pusch, eine führende Vertreterin der deutschsprachigen feministischen Linguistik, hat diese Vorschläge von Anfang an unterstützt und meine Arbeit in gedruckter Form im Rahmen ihrer Seminare und Vorträge vertrieben. Da die Auflage schon seit längerem vergriffen ist, nutze ich derzeit vor allem das Internet als Medium zur Verbreitung dieser Ideen. Eine PDF-Version wird seit einigen Jahren vom Liechtensteiner Wirtschaftsforum für kreative Führung und Global-Strategien GmbH angeboten: http://www.nlp.li/HaesisIgelin1.pdf.
Leider funktionieren darin die Hyperlinks nicht, weshalb ich mich nun entschlossen habe, eine neue Version online zu stellen, in der es sich zügig im Text hin und her bewegen lässt. Bei Interesse bitte hier oder in der linken Spalte einen der folgenden Abschnitte anklicken:

- Rezension und Vorwort
- Erläuterung
- Grammatische Änderungen im Überblick
- Verzeichnis einzelner abgewandelter Wörter
- Textbeispiele (15 Grimmsche Märchen)

Im nachstehenden Forum dürft ihr gern Fragen dazu stellen bzw. eure Meinung äußern.

neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
28.03.24
Seite: 
Auf Urheberrechtsvorwurf antworten